Projekt

Ogólne

Profil

Tagi obejmujące frazy w językach innych niż polski » Historia » Wersja 2

Paulina Choromańska, 2015-07-15 15:20

1 2
h1. Tagi obejmujące frazy w językach innych niż polski
2 2
3 2
Styl ten stosuje się także do fraz objaśnianych i definiowanych (zwłaszcza: główny składnik członu objaśnianego/definiowanego w przypisie słownikowym - definiendum).
4 2
5 2
<slowo_obce> fraza-obca-lub-objaśniana </slowo_obce>
6 2
7 2
*przykład:* "Zobacz jak tekst wyświetla się na Wolnych Lekturach":http://www.wolnelektury.pl/katalog/lektura/szkice-weglem.html#f213
8 2
9 2
<pre>
10 2
  <akap>Na czwarty dzień przywiózł mu stójka z osłowickiej apteki <slowo_obce>diachylum</slowo_obce>; Zołzikiewicz  rozsmarował na płatek, przyłożył
11 2
  i --- co za cudowne skutki tego <slowo_obce>medicamentum</slowo_obce>! --- prawie jednocześnie wykrzyknął:</akap>...
12 2
</pre>
13 2
14 2
*UWAGA!* W przypadku tytułów dzieł pisanych w oryginale w języku obcym stosujemy tag <tytul_dziela>, np. <tytul_dziela>Die Leiden des jungen Werther</tytul_dziela>.